اگر قصد مهاجرت، تحصیل یا کار در استرالیا را دارید، یکی از مهم ترین مراحل ترجمه صحیح و معتبر مدارک است. برخلاف بسیاری از کشورها، استرالیا ترجمه با مهر دادگستری و امورخارجه ایران را الزامی نمی داند بلکه بیشتر ترجمه با زبان انگلیسی و مهر مترجم ناتی (NAATI) اهمیت می دهند.
ترجمه (NAATI) معتبرترین نوع ترجمه برای تمام اداره های مهاجرت (DHA) ، دانشگاهها، اداره های Work & Study و ارگان های ایالتی است . این نوع ترجمه هنگام ارزیابی مدارک امتیاز بیشتری دارد . برای ویزاهای مهارتی Skill Visa و دانشجویی کاملا توصیه می شود.
چه مدارکی باید با مهر ناتی ترجمه شود؟
1- مدارک هویتی: پاسپورت، شناسنامه، کارت ملی، سند ازدواج/ طلاق، گواهی فوت
2- مدارک تحصیلی: مدارک دیپلم، لیسانس، فوق لیسانس و دکتری، ریزنمرات و گواهی اشتغال به تحصیل
3- سوابق شغلی: گواهی اشتغال به کار، قراردادشغلی، بیمه، پروانه کسب، سابقه کار برای Skill Assessment
4- مدارک مالی: پرینت حساب، تمکن مالی، اسناد مالکیت
مزیت ترجمه ناتی این است که کاملا مورد تایید اداره مهاجرت وسفارت استرالیا است . نیازی به مهرهای دادگستر ی و امور خارجه ندارد. سرعت بیشتر در پذیرش و بررسی پرونده . استاندارد بالا و قابل استعلام بودن مهر ناتی. قابل استفاده برای پرونده های ویزای مهارتی، تحصیلی، کاری، اسپانسری و حتی توریستی.
جمع بندی: برای استرالیا ناتی بهترین و معتبرترین گزینه است. برای اطلاعات بیشتر با کارشناسان ما در دارالترجمه پرشین تماس حاصل فرمایید .
09388959590
09024442131
09022232572
09354517751