راهنمای ترجمه مدارک برای اخذ اقامت و تحصیل در ایتالیا

ترجمه مدارک برای ایتالیا معمولا باید رسمی ، معتبر و مورد تایید  سفارت باشد. بسته به نوع درخواست( تحصیل، اقامت یا ویزا) مدارک کمی متفاوت است ولی اصول کلی یکی است.    نکته: ترجمه مدارک هم می‌تواند به زبان انگلیسی و هم می‌تواند به زبان ایتالیایی باشد اما توجه داشته باشید سفارت برای ارائه ویزا نیازمند ترجمه ایتالیایی است، بنابراین اگر قصد دارید فقط برای دانشگاه‌های ایتالیا اقدام کنید بهتر است از ابتدا مدارک خود را به ایتالیایی ترجمه کرده که در هزینه …
ادامه مطلب

مراحل ترجمه رسمی مدارک به زبان عربی

ترجمه به زبان عربی یکی از پرتقاضا ترین خدمات دارالترجمه ها است. زیرا بسیاری برای ویزای کاری، تحصیلی، اقامتی و سرمایه گذاری به کشورهای عرب زبان نیاز به ترجمه رسمی و تایید شده دارند. در این مقاله تمام مراحل ، مدارک قابل ترجمه و نکات مهم مربوط به ترجمه همه مدارک به زبان عربی را کامل توضیح می دهیم. چه مدارکی را می توان به زبان عربی ترجمه رسمی کرد؟ …
ادامه مطلب

مدارکی که نیاز به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه دارند ؟

در روند ترجمه رسمی، برخی مدارک فقط با مهر مترجم رسمی معتبر هستند اما بعضی دیگر باید پس از ترجمه، تایید دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز دریافت کنند تا اعتبار بین المللی پیدا کنند. این تاییدات مخصوص مدارکی است که برای مهاجرت یا ادامه تحصیل و کار استفاده میشوند . مدارکی که معمولا نیاز به تاییدات دارند: 1- مدارک تحصیلی و دانشگاهی دیپلم، پیش دانشگاهی، کاردانی، کارشناسی، کارشناسی …
ادامه مطلب

خدمات ترجمه برای حضور دوره های آوسبیلدونگ در آلمان

اگر قصد دارید برای دوره های آوسبیلدونگ (Ausbildung) در آلمان اقدام کنید، یکی از مهم ترین مراحل ، ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و سوابق شما است . سیستم آوسبیلدونگ در آلمان به گونه ای طراحی شده که افراد بتوانند همزمان با یادگیری مهارت های فنی و حرفه ای، وارد بازار کار شوند. اما برای پذیرش در این برنامه ها ارائه مدارک معتبر و ترجمه شده الزامی  است.  مدارک مورد نیاز …
ادامه مطلب

خدمات دارالترجمه رسمی پایتخت در زمینه تاییدات دادگستری، وزارت امور خارجه و مهر سفارتها

دارالترجمه رسمی پایتخت با سالها تجربه در زمینه ترجمه رسمی مدارک و انجام کلیه مراحل تاییدات قانونی، آماده ارائه خدمات کامل و سریع به متقاضیان محترم است.  بسیاری از مدارک رسمی مانند مدارک تحصیلی، اسناد ازدواج، گواهی تولد، گواهی عدم سوپیشینه و اسناد شرکتها برای استفاده در خارج از کشور، نیازمند طی مراحل تایید دادگستری و وزارت امور خارجه و در برخی موارد مهر سفارت مربوطه هستند.  در دارالترجمه رسمی …
ادامه مطلب

مدارک لازم جهت ترجمه رسمی برای سفارت آلمان چیست ؟

اگر قصد مهاجرت ، تحصیل یا کار در آلمان را دارید، حتما باید مدارک خود را به صورت رسمی ترجمه کنید . سفارت آلمان تنها ترجمه های رسمی تایید شده توسط قوه قضائیه و وزارت امور خارجه ایران را می پذیرد. لیست مدارک مورد نیاز : 1- مدارک هویتی : شناسنامه (اصل و کپی ) ، کارت ملی ( اصل کارت ) پاسپورت معتبر  2- مدارک تحصیلی : دیپلم و …
ادامه مطلب