خدمات ترجمه برای حضور دوره های آوسبیلدونگ در آلمان

اگر قصد دارید برای دوره های آوسبیلدونگ (Ausbildung) در آلمان اقدام کنید، یکی از مهم ترین مراحل ، ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و سوابق شما است . سیستم آوسبیلدونگ در آلمان به گونه ای طراحی شده که افراد بتوانند همزمان با یادگیری مهارت های فنی و حرفه ای، وارد بازار کار شوند. اما برای پذیرش در این برنامه ها ارائه مدارک معتبر و ترجمه شده الزامی  است.  مدارک مورد نیاز …
ادامه مطلب

خدمات دارالترجمه رسمی پایتخت در زمینه تاییدات دادگستری، وزارت امور خارجه و مهر سفارتها

دارالترجمه رسمی پایتخت با سالها تجربه در زمینه ترجمه رسمی مدارک و انجام کلیه مراحل تاییدات قانونی، آماده ارائه خدمات کامل و سریع به متقاضیان محترم است.  بسیاری از مدارک رسمی مانند مدارک تحصیلی، اسناد ازدواج، گواهی تولد، گواهی عدم سوپیشینه و اسناد شرکتها برای استفاده در خارج از کشور، نیازمند طی مراحل تایید دادگستری و وزارت امور خارجه و در برخی موارد مهر سفارت مربوطه هستند.  در دارالترجمه رسمی …
ادامه مطلب

ترجمه رسمی مدارک پزشکی و نکات مهم آن

ترجمه رسمی مدارک پزشکی یعنی ترجمه ای که توسط مترجم رسمی قوه قضائیه انجام شده و دارای مهر و امضای رسمی است تا در خارج از کشور ( برای سفارتها، دانشگاهها یا مراکز درمانی ) قابل اعتبار باشد. چه مدارکی شامل مدارک پزشکی می شوند؟ گواهی پزشک متخصص یا عمومی پرونده یا خلاصه بستری بیمار نتیجه آزمایش ها و سونوگرافی گواهی واکسیناسیون گواهی سلامت عمومی یا سلامت روان نسخه های …
ادامه مطلب

مدارک لازم جهت ترجمه رسمی برای کانادا

اگر برای ویزا ، تحصیل، مهاجرت یا اقامت در کانادا اقدام می کنید سفارت کانادا در بیشتر موارد ترجمه دارای مهر مترجم رسمی را کافی می داند و نیازی به تایید دادگستری و وزارت خارجه نیست اما بعضی مدارک خاص باید باید تایید شوند که در ادامه توضیح داده شده است . مدارک هویتی : شناسنامه ، کارت ملی ، پاسپورت ( صفحه مشخصات و صفحات مهر و ویزا) ، …
ادامه مطلب

تاییدیه تحصیلی چیست ؟

تاییدیه تحصیلی نامه یا گواهی ای است که وزارت آموزش و پرورش صادر می کند تا صحت مدرک تحصیلی شما (دیپلم یا پیش دانشگاهی ) را تایید کند . به عبارت ساده، این تاییده یعنی " مدرک تحصیلی شما واقعی است و توسط آموزش و پرورش ثبت شده است".  این مدرک برای ترجمه رسمی، مهاجرت، ادامه تحصیل در خارج از کشور ، استخدام دولتی یا سفارتها لازم است.  مراحل دریافت …
ادامه مطلب

آیا مترجم رسمی مجوز گواهی امضا دارد؟

آیا مترجم رسمی مجوز گواهی امضا دارد؟ خدمات تأیید اصالت امضا (Certification) عموماً در دفاتر اسناد رسمی انجام می‌شود. با این حال، زمانی که نیاز به گواهی امضا روی فرم‌های سازمان‌های خارجی به زبان انگلیسی دارید، دفترخانه‌ها نمی‌توانند این کار را انجام دهند، زیرا بر اساس قوانین ایران، محضرها فقط مجاز به صدور مدارک به زبان فارسی هستند و استفاده از مهر انگلیسی برای آن‌ها ممنوع است. راه‌حل چیست؟ ✅ مترجمین رسمی می‌توانند: صحت امضای شما را روی فرم‌های …
ادامه مطلب