ترجمه کلیه مدارک جهت کار و حرفه در کشورهای اسپانیایی زبان

ترجمه کلیه مدارک جهت کار و حرفه در کشورهای اسپانیایی‌زبان

????????????????????????

اگر قصد دارید در یکی از کشورهای اسپانیایی‌زبان مانند اسپانیا، مکزیک، آرژانتین، شیلی یا کلمبیا مشغول به کار شوید، اولین گام مهم پس از دریافت پیشنهاد شغلی یا ویزای کاری، ترجمه رسمی مدارک به زبان اسپانیایی است.

چرا ترجمه رسمی مدارک اهمیت دارد؟ ادارات مهاجرت، کارفرمایان و وزارت‌خانه‌های کشورهای اسپانیایی‌زبان، فقط مدارک ترجمه‌شده و مهرشده توسط دارالترجمه رسمی را قبول می‌کنند.

ترجمه باید دقیق، رسمی و دارای مهر قوه قضائیه و وزارت امور خارجه ایران باشد تا در خارج از کشور اعتبار داشته باشد.

مدارک موردنیاز برای ترجمه کاری به زبان اسپانیایی:

بسته به حرفه یا موقعیت شغلی شما، معمولاً مدارک زیر باید ترجمه شود:

شناسنامه، کارت ملی و پاسپورت

مدارک تحصیلی و ریزنمرات دانشگاهی

سوابق شغلی و گواهی اشتغال به کار

گواهی مهارت فنی و حرفه‌ای یا دوره‌های تخصصی

عدم سوء پیشینه

و گواهی سلامت پزشکی

در صورت نیاز رزومه و انگیزه‌نامه کاری به زبان اسپانیایی

نکات مهم هنگام ترجمه مدارک:

پیش از ترجمه، حتماً از اعتبار و مهلت مدارک خود اطمینان حاصل کنید. برخی کشورها ترجمه مدارک را فقط از دارالترجمه‌های مورد تأیید سفارت اسپانیا یا کشورهای اسپانیایی‌زبان می‌پذیرند.

بهتر است ترجمه‌ها به صورت دیجیتالی نیز تهیه شوند تا برای ارسال آنلاین یا آپلود در سایت‌های کاریابی بین‌المللی استفاده شوند.

چرا دارالترجمه ما؟ در دارالترجمه رسمی ما، ترجمه تخصصی مدارک شغلی و کاری به زبان اسپانیایی توسط مترجمین رسمی با تجربه در حوزه مهاجرت و اشتغال بین‌المللی انجام می‌گیرد. ما ترجمه‌های شما را با دقت، سرعت بالا و قیمت منصفانه آماده کرده و در صورت نیاز به مهر دادگستری و وزارت خارجه نیز اقدام می‌کنیم.

برای کسب اطلاعات بیشتر با کارشناسان ما در دارالترجمه پایتخت تماس حاصل فرمایید.

آدرس: تهران، ابتدای بزرگراه جلال آل احمد –  نرسیده به  اتوبان چمران  -  نبش کوچه جنت -  پ 3  واحد 3
تماس: 09388959590 -09024442131              ایتا و بله و روبیکا:09054338309

نوشته های اخیر

دسته بندی ها