ترجمه روسی کلیه مدارک و اسناد جهت ثبت نام در دانشگاههای روسیه

تحصیل در دانشگاههای روسیه مستلزم ارائه مدارک تحصیلی و هویتی به زبان روسی است. دارالترجمه ما با ارائه ترجمه رسمی روسی کلیه مدارک و اسناد ، متقاضیان ادامه تحصیل در دانشگاهها و مراکر آموزش عالی روسیه را به صورت تخصصی همراهی می کند.  مدارکی که معمولا برای ثبت نام در دانشگاههای روسیه نیاز به ترجمه رسمی روسی دارند شامل موارد زیر است:  مدارک تحصیلی ( دیپلم، پیش دانشگاهی ، کارشناسی، …
ادامه مطلب

ترجمه اسپانیایی کلیه مدارک و اسناد جهت ثبت نام در دانشگاههای اسپانیا

تحصیل در دانشگاههای اسپانیا به دلیل کیفیت آموزشی بالا، هزینه های مناسب تر نسبت به بسیاری از کشورهای اروپایی و تنوع رشته ها، هر ساله متقاضیان زیادی را از ایران را جذب می کند. یکی از مهم ترین مراحل اپلای و ثبت نام در دانشگاههای اسپانیا ، ترجمه دقیق و معتبر مدارک به زبان اسپانیایی است.  چرا ترجمه اسپانیایی مدارک اهمیت دارد؟  دانشگاهها و موسسات آموزش عالی و برخی نهادهای …
ادامه مطلب

ترجمه رسمی ایتالیایی کلیه مدارک و اسناد جهت ثبت نام در دانشگاههای ایتالیا

برای تحصیل در دانشگاههای ایتالیا، ارائه ترجمه رسمی ایتالیایی مدارک تحصیلی و هویتی یکی از مهم ترین مراحل ثبت نام است. دانشگاههای ایتالیا تنها مدارکی را می پذیرند که توسط مترجم قوه قضائیه ترجمه شده و در صورت نیاز دارای تاییدات دادگستری و وزارت امرو خارجه باشد.  کدام مدارک باید به ایتالیایی ترجمه شوند؟  دیپلم و ریزنمرات دیپلم، پیش دانشگاهی و ریز نمرات( در صورت وجود)، کارشناسی و و ریزنمرات، …
ادامه مطلب

ترجمه رسمی عربی کلیه مدارک و اسناد جهت ثبت نام در دانشگاههای کشورهای عربی (لبنان ، امارات ،قطر، عمان و..)

با توجه به افزایش متقاضیان تحصیل در دانشگاههای معتبر کشورهای عربی، ارائه ترجمه رسمی مدارک و اسناد تحصیلی  یکی از مهم ترین مراحل پذیرش دانشگاهی محسوب میشود. دارالترجمه پایتخت با تکیه بر مترجمان رسمی و آشنا به ضوابط دانشگاههای عربی کلیه مدارک مورد نیاز شما را به صورت دقیق و مطابق با استانداردهای بین المللی ترجمه میکند.  مدارک قابل ترجمه به زبان عربی:  دیپلم و ریزنمرات، مدارک پیش دانشگاهی، کاردانی، …
ادامه مطلب

ترجمه آلمانی کلیه مدارک و اسناد جهت ثبت نام در دانشگاههای آلمان

تحصیل در دانشگاههای آلمان به دلیل کیفیت بالای آموزشی ، شهریه کم یا رایگان و اعتبار جهانی مدرک دانشگاهی ، یکی از محبوب ترین انتخاب ها برای دانشجویان ایارنی است. اما اولین و مهم ترین گام در مسیر اپلای و ثبت نام، ترجمه رسمی مدارک به زبان آلمانی است.  در این مقاله به طور کامل توضیح می دهیم چه مدارکی باید ترجمه شوند، ترجمه رسمی آلمانی چه شرایطی دارد و …
ادامه مطلب

ترجمه مدارک برای اقامت یا تحصیل در کره جنوبی

کره جنوبی در سالهای اخیر به یکی از مقاصد محبوب برای تحصیل، اقامت کاری و پژوهشی تبدیل شده است . دانشگاههای معتبر ، فناوری پیشرفته و فرصت های شغلی متنوع باعث شده متقاضیان زیادی از ایران برای این کشور اقدام کنند. یکی از مهم ترنی مراحل مهاجرت یا تحصیل در کره جنوبی ترجمه رسمی مدارک است.  در این مقاله با مدارک مورد نیاز ، زبان ترجمه و نکات مهم ترجمه …
ادامه مطلب

ترجمه رسمی برای اقامت دائم در کشورهای مختلف

اگر قصد مهاجرت یا دریافت اقامت دائم در کشورهای مختلف را دارید، اولین قدم بعد از جمع آوری مدارک، ترجمه رسمی آنهاست. بسیاری از متقاضیان مهاجرت نمی دانند چه مدارکی نیاز به ترجمه رسمی دارند،  کدام کشورها چه استانداردهایی دارند و چه نکاتی باعث رد شدن پرونده می شود. در این مطلب، به صورت ساده  و کاربردی توضیح می دهیم که برای مهاجرت و اقامت دائم چه مدارکی نیاز دارید …
ادامه مطلب

نکات مهم در ترجمه مدارک شغلی برای اقامت و مهاجرت

ترجمه رسمی مدارک شغلی یکی از مهم ترنی مراحل در پرونده های مهاجرت کاری، اقامت، تحصیل و حتی سرمایه گذاری است. بسیاری از افراد تصور می کنند تنها ترجمه ساده مدارک کافی است، اما واقعیت این است که کوچکترین اشتباه در ترجمه عنوان شغلی ، سابقه ی کار یا شرح وظایف می تواند منجر به رد شدن پرونده یا طولانی شدن پروسه بررسی شود.  در این مطلب به مهم ترین …
ادامه مطلب

سامانه میخک چیست و چه زمانی استفاده می شود؟

سامانه میخک (مدیریت یکپارچه خدمات کنسولی) وب سایتی است که ایرانیان داخل و خارج از کشور برای دریافت خدمات کنسولی از جمله امور اسناد ، گواهی ها و وکالتن نامه ها از آن استفاده می کنند. تمام مراحل خدمات بدون نیاز به مراجعه حضوری انجام میشود.  سامانه میخک چه خدماتی ارائه می دهد؟  ثبت و پیگیری وکالتنامه: وکالتنامه برای افراد خارج از کشور یا داخل کشور درخواست تایید مدارک: برای …
ادامه مطلب

مدارک مورد نیاز برای ترجمه رسمی جهت سفارت اسپانیا

اگر قصد سفر، تحصیل، کار یا دریافت اقامت اسپانیا را دارید، احتمالا باید برخی مدارک خود را ترجمه رسمی کنید . سفارت اسپانیا معمولا ترجمه هایی را می پذیرد که دارای مهر مترجم رسمی + مهر دادگستری+ مهر امور خارجه باشند. در ادامه راهنمای کامل مدارک قابل ترجمه برای سفارت اسپانیا آورده شده است.  1- مدارک هویتی : شناسنامه، کارت ملی و پاسپورت همه صفحات  معمولا با مهر دادگستر ی …
ادامه مطلب