ترجمه رسمی اسناد مربوط به احوال شخصیه

شناسنامه: ترجمه رسمی شناسنامه همراه با اصل و در صورت نداشتن قلم خوردگی و ممهور به مهر ثبت احوال محل صدور قابل تایید دادگستری و امور خارجه است. ترجمه رسمی رونوشت شناسنامه با دارا بودن مهر برابر اصل ثبت احوال قابل تایید دادگستری و امور خارجه است. طبق بخشنامه وزارت امور خارجه، کلیه صفحات شناسنامه افراد بالای پانزده سال ترجمه رسمی و چنانچه ازدواج، طلاق، فوت همسر، و مشخصات فرزندان …
ادامه مطلب

گواهی های متفرقه

گواهی های متفرقه کارت واکسیناسیون کارت واکسیناسیون با تأیید نظام پزشکی و یا مراکز بهداشتی دولتی قابل تأیید است و کارتهای صادره از انستیتو پاستور با مهر معرفی شده آن قابل ترجمه و تأیید است پروندۀ بهداشتی دانش آموزان مدارک مزبور صادره از مدارس با تأیید مراکز آموزشی یا آموزش و پرورش منطقه قابل تأیید می باشد قبوض آب، برق، تلفن و گاز اصل قبوض آب، برق، گاز و تلفن …
ادامه مطلب

ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه

ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه
ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه اگر قصد مهاجرت به کشورهای را دارید که نیاز به اخذ ویزا می‌باشند. بسیاری سفارتخانه‌ها بنا به برخی شرایط جهت اخذ ویزای تحصیلی، کاری و یا گردشگری از متقاضیانی که نیاز به دریافت این خدمات از سفارت کشور مقصد را دارند علاوه بر ترجمه مدارک هویتی دیگر نیاز به ترجمه گواهی عدم سوءپیشینه را خواهند داشت. این مدارک هویتی تنها توسط مترجمان رسمی قابل انجام …
ادامه مطلب

سند ازدواج

سند ازدواج چیست؟ سند ازدواج به‌عنوان برگه‌ای از خصوصیات و مشخصات زوجین بوده که مشخص می‌کند رابطه آنها به چه شکل خواهد بود. اخیراً ترجمه رسمی قباله ازدواج برای گرفتن ویزا به‌عنوان یک امر لازم است تا روند درخواست ویزا چه برای کار و چه برای تحصیلات تسهیل یابد. سند ازدواج به‌ طورکلی به‌عنوان یک دفترچه از مشخصات و تعهدات طرفین بوده که شروط مهمی را بیان می‌کند. این شروط …
ادامه مطلب

سامانه ثنا

سامانه ثنا
    سامانه ثنا چیست؟ سامانه ثنا پلتفرمی است برای دریافت و مشاهده ابلاغ الکترونیکی احکام و اسناد قضایی که یکی از بزرگ‌ترین دستاوردهای قوه قضائیه جمهوری اسلامی ایران محسوب می‌شود. این سامانه، به موجب ماده ۱۷۵ قانون آیین دادرسی کیفری مصوب سال ۱۳۹۲ مبنی بر اینکه قوه قضائیه باید اوراق قضائی را به‌صورت الکترونیک یا با استفاده از سامانه‌های مخابراتی به مردم ابلاغ نماید افراد با استفاده از این …
ادامه مطلب

اخذ تاییدیه تحصیلی دانشنامه های صادره از دانشگاه آزاد اسلامی به صورت الکترونیکی

اخذ تاییدیه تحصیلی دانشنامه های صادره از دانشگاه آزاد اسلامی به صورت الکترونیکی
                                                                                                                                                                                                                                                                …
ادامه مطلب

ترجمه مدارک با مهر ناتی و ترجمه رسمی چه فرقی دارند؟

ترجمه مدارک با مهر ناتی و ترجمه رسمی چه فرقی دارند؟ در فرایند گرفتن ویزا و مهاجرت درسی یا شغلی به استرالیا ترجمه مدارک هم به شکل ترجمه رسمی و هم بصورت ترجمه ناتی امکان پذیر می‌باشد. البته ترجمه ناتی فرق‌هایی با ترجمه رسمی دارد که در ادامه آن‌ها را ذکر کرده‌ایم: ترجمه رسمی بوسیله مترجمان رسمی قوه قضاییه در ایران صورت می‌پذیرد، ترجمه مدارک با مهر ناتی نیازمند مراجعه …
ادامه مطلب

ترجمه روسی

ترجمه روسی
برای ادامه تحصیل در دانشگاه های روسیه قصد مهاجرت به این کشور دارید؟ همانطور که می دانید یکی از شش زبان سازمان ملل، زبان روسی است. زبان روسی زبانی محبوب و پر طرفدار در آسیا و اروپا نیز به شمار می‌ رود. در حال حاضر زبان رسمی مردم کشور روسیه و برخی از کشور ها از قبیل قزاقستان، تاجیکستان، اوکراین و بلاروس روسی است. در صورتی که قصد ادامه تحصیل …
ادامه مطلب

تفاوت ترجمه مدارک با مهر ناتی و ترجمه رسمی

تفاوت ترجمه مدارک با مهر ناتی و ترجمه رسمی
تفاوت ترجمه مدارک با مهر ناتی و ترجمه رسمی در فرایند اخذ ویزا و مهاجرت تحصیلی یا کاری به استرالیا ترجمه مدارک هم به صورت ترجمه رسمی و هم ترجمه ناتی امکان پذیر است. ترجمه رسمی توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه در ایران انجام می‌شود، اما برای ترجمه مدارک با مهر ناتی باید حتما به دارالترجمه‌ های دارای مهر ناتی مراجعه کنید. ترجمه رسمی مدارک نیاز به تاییدیه قوه قضاییه …
ادامه مطلب

چه مدارکی را میتوان توسط مترجم ناتی ترجمه کرد؟

چه مدارکی را میتوان توسط مترجم ناتی ترجمه کرد؟
چه مدارکی را میتوان توسط مترجم ناتی ترجمه کرد؟ تمام مدارک مورد نیاز در فرآیند اخذ ویزای استرالیا قابلیت ترجمه ناتی دارند. یکی از تفاوت های عمده ترجمه ناتی با ترجمه رسمی، امکان ترجمه مدرک موقت است. در حالی که ترجمه رسمی برای هیچ گونه مدرک موقتی انجام نمی‌شود. علاوه بر این هر مدرکی که صحت و جعلی نبودن آن به مترجم ناتی ثابت شود را می‌توان با ترجمه و …
ادامه مطلب