ترجمه رسمی گواهی های آموزشی

گواهی های صادره از سازمان فنی و حرفه ای: ترجمه رسمی گواهی نامه های مهارت فنی حرفه ای که توسط سازمان آموزش فنی و حرفه ای صادر شده دارای اعتبار قانونی بوده و قابل تایید دادگستری و امور خارجه است اما گواهینامه های صادره از شرکت ها و موسسات آموزشی مغایر با مقررات بوده و فاقد ارزش قانونی است. گواهی های آموزشی کوتاه مدت ادارات دولتی: ترجمه رسمی دوره های …
ادامه مطلب

ترجمه رسمی اسناد

سند مالکیت: ترجمه رسمی اصل سند مالکیت در صورتی که خوانا، بدون قلم خوردگی و ممهور به مهر ثبت اسناد در آخرین ستون نقل و انتقالات باشد، قابل تایید دادگستری و امور خارجه است. ضمنا اسناد مالکیتی که در تاریخ ترجمه رسمی در دادگاه های عمومی و انقلاب جهت آزادی متهمی به وثیقه گذاشته شده باشد، قابل تایید دادگستری و امور خارجه نیست. همچنین ترجمه رسمی المثنی سند مالکیت که …
ادامه مطلب

گواهینامه رانندگی ترکیه برای ایرانیان

گواهینامه رانندگی ترکیه برای ایرانیان
گواهینامه رانندگی ترکیه برای ایرانیان : چگونگی اخذ گواهینامه رانندگی ترکیه برای ایرانیان از جمله سوالاتی می باشد که ممکن است برای افرادی که قصد مهاجرت به ترکیه، ادامه تحصیل و کار در ترکیه و … را دارند پیش بیاید. از جمله سوالاتی که ممکن است برای این افراد پیش بیاید این است که آیا با داشتن گواهی نامه کشور خودشان و یا گواهینامه بین المللی چه مدت در ترکیه …
ادامه مطلب

دارالترجمه

 ترجمه رسمی مدارک تابع قوانین و رویه‌های ابلاغی از سوی دادگستری جمهوری اسلامی ایران می‌باشد . اسناد و مدارک رسمی کشور در صورت ارائه اصل آنها قابل ترجمه رسمی بر روی سربرگ قوه قضائیه و مهر و امضای مترجم رسمی قوه قضائیه می باشند. توجه داشته باشید که کپی این اسناد و حتی کپی برابر اصل دفاتر اسناد رسمی قابل ترجمه رسمی نیستند و تنها آنها را بر روی سربرگ …
ادامه مطلب

ترجمه عربی

ترجمه عربی
  دفتر ترجمه رسمی   که اکثرا آن را با نام » می‌شناسند یکی از قدیمی‌ترین و شناخته‌شده‌ترین دفاتر ترجمه رسمی کشور و شاید تنها دارالترجمه‌ای است که ترجمه رسمی را به 8 زبان انگلیسی، آلمانی، ایتالیایی، فرانسوی، روسی، ترکی‌استانبولی، عربی و ترکی آذری با مترجمین رسمی خود و بدون واسطه به انجام می‌رساند. آمادگی دارد تا مدارک تحصیلی، مهاجرتی، شخصی، اسناد ملکی، احکام دادگاه‌ها و مدارک شرکتی شما را در …
ادامه مطلب